Írta : Szék-helyek, Dátum : 2011-07-10 05:17
|
Rovatok : Cikkek, Írásunk
|
Marácz László azt ígérte, hogy "A szkíta népek hitvilága" c. kötetben (pótlólag, mert a hunokról szóló kötetükből kimaradt) leírják a hun írást - ez azonban most sem történt meg.
1. ábra. Schwechati avar ékszer a körbe zárt kereszttel; a felülnézeti világmodell a székely \"f\" (Föld) jel előképe; a jelmontázs a kereszt alakú \"d\" (Du/Dana) jel mellett tartalmazza az "us" (ős), valamint az "n" (nagy) jelek megfelelőit is; ezek miatt a jelek miatt nem tarthatjuk keresztény keresztnek, csak az ősvallási jelhagyomány részének
2. ábra. Egy másik schwechati avar ékszer a körbe zárt kereszttel; a felülnézeti világmodell a székely írás "f" (Föld) jelével azonos; a kereszt alakú "d" (Du/Dana) jel mellett tartalmazza a székely írás "g" (ég) jelének megfelelőjét is; szintén az ősvallás és nem a kereszténység jelképéről van szó
Bevezető
Olyan szerzőknek, akiknek jobbára fogalmuk sincs a hunok írásáról, a hun írás jellemzése aligha sikerülhet.
Az "A szkíta népek hitvilága" címet viselő, Marácz László és Obrusánszky Borbála által szerkeszett antológia szerzői közül egyedül Szekeres István foglalkozott behatóbban a hunok írásával az elmúlt években született tanulmányaiban, esetenként kitűnő eredménnyel. Azonban a félreértései mindeddig megakadályozták a hun írás jó leírásában. - Esetenként mintha a kínai írás leszármazottjának vélné a hun írást, ami a történelmi kép félreértésére utal. - Nem ismeri és nem alkalmazza megfelelően a székely jelek akrofónia-rekonstrukciójának módszertanát. - A mítográfia ismeretének hiányában mesének tartja - és így felhasználni sem tudja - a székely jelek ősvallási kapcsolatait.
E tévedései mindeddig megakadályozták a hun írás lényegének megértésében. A kötetben szereplő "A székely és ótörök írás kutatása Magyarországon" c. tanulmánya egy 20 éve ismételgetett szöveg változata, amely eleve sem a hun írás leírását célozhatta.
Alapvetően meghatározták a kötet hibáját a szerkesztők, mert a jelek szerint nem törekedtek, de nem is lettek volna képesek a szkíta vallás, vagy a hun írás megbízható leírására. Mindezek eredményeként a kötetben meg sem jelent olyan fejezet, amely a hun írásról, esetleg a szkíta ősvallásról szólt, vagy azt helyesen jellemezte volna.
Ez persze nem jelenti azt, mintha a kötetben ne találnánk értékes tanulmányokat. Szerencsére több ilyennel is találkozunk. Közéjük tartozik az is, amelynek egy adatát most elemezni kívánjuk. Tjalling Halbertsma ugyanis említ a cikkében valamit, aminek köze lehet a hunok által használt székely íráshoz , annak "d" (Du/Dana), "f" (Föld) és "nt/tn (Ten) jeléhez.
A nesztoriánus kereszt és a hun írás összefüggését Tjalling Halbertsma nem említi, mert a világhoz hasonlóan lényegében ő sem tud a hun írásról semmit. Amíg hasonló szakmai és etikai alapokon álló szerkesztők szerkesztik az effajta köteteket, addig a közönség nem is fog megtudni semmi fontosat és igazat a székely írás szkíta-hun-avar előzményeiről és ősvallási kapcsolatairól. A kötet értékes cikkeinek a kötet címében ígért szkíta ősvalláshoz, vagy a Marácz László által ígért - hun írásról szóló - fejezethez sincs sok köze.
A magyar "írástudomány" jelenlegi állapotában azonban annak is örülnünk kell, ha a szerzők a saját, vagy a szerkesztőik szándékától függetlenül is a hunok íráskultúrájához esetleg hozzátartozó szórványos adatokat említenek meg. A hasonló morzsáknál többre aligha számíthatunk addig, amíg az őstörténetünkről írt művek szerkesztőit nem a tudományos cél szolgálata, hanem a szakmai hozzá nem értés és a személyeskedő kirekesztés jellemzi.
Tjalling Halbertsma " A belső-mongóliai nesztoriánus síremlékek jellegzetességei" címet viselő tanulmánya nem a hun írás, vagy a szkíta hitvilág leírását célozta, ezért azt nem is kérhetjük tőle számon. A nesztoriánus síremlékek leírása eleve nem tartozhat szorosan a kötet címében ígért szkíta hitvilág leírásához sem - hiszen a kereszténység nem azonos a szkíta ősvallással. A nesztoriánus vallásban azonban megmaradhattak a korábbi ősvallás egyes elemei (például az ősvallás tételeit illusztráló jelképek). Így aztán jogos érdeklődéssel olvashatjuk a szerző cikkét, mert az - a szerző és a szerkesztők szándékaitól függetlenül - elárulhat valamit a szkíta népek ősvallásáról és egyúttal a hun írásról is (mert a szkíta-hun-székely írás az ősvallás jelképeiből alakult ki).
Tjalling Halbertsma cikkében találunk is olyan adatot, ami érdemes a figyelmünkre. Ennek megértéséhez azonban további magyarázatokat kell hozzáfűznünk a szerző által mondottakhoz.
3. ábra. A kínai "Föld" jel korai változatai Karlgren nyomán; ez sem a keresztény hatás jele, hanem az ősvallási világelképzelés tükröződése; a körbe zárt kereszt az Éden térképe: a kör a horizont, a kereszt pedig az egy forrásból négy irányba ömlő szent folyók jelzése
A nesztoriánus kereszt leírása Tjalling Halbertsma cikkéből
A szerző cikkéből azt tudjuk meg a nesztoriánus keresztről, hogy a keleti egyházban a keresztet leggyakrabban Krisztus alakja és mindenféle kép nélkül ábrázolták. Ez az ábrázolási szokás időben megelőzi a római katolikus egyház által preferált, keresztre feszített Jézust ábrázoló kereszt használatát s Kínában csak ilyenek kerültek elő.
"Malek elénk tárja azt a jelentős felfedezést, hogy ezek az egyszerű keresztek Jézus egyedüli olyan "ábrázolásai", amelyek Kínában a mongol Yuan dinasztia uralkodásának idejéből fennmaradtak" - írja a szerző. Ez az álláspont, amely a keresztet emberábrázolásnak tartja, majdnem telitalálat. Ez valóban egy lehetséges magyarázata az ősvallás keresztjének, amely az Isten (eredeti nevén Ten) valamiféle jelképeként is értelmezhető. Ezt azonban Tjalling Halbertsma nem ismerheti fel, mert számára az ősvallás és a székely írás kapcsolata fel sem merült.
Hozzátehetjük ehhez, hogy a székely írásban a kereszt a "d" hang jele, amely az akrofónia-rekonstrukció szerint a Du/Dana istennévből keletkezhetett, az pedig a Ten istennév változata. Az eurázsia istennevek (főleg főistenek neveinek) és "isten" jelentésű szavaknak a jellegzetessége, hogy t-vel, vagy d-vel kezdődnek. Ilyen a kínai tien "ég, isten") szó, az etruszk Tin főisten neve, a türk tengri "isten" szó, a latin deus "isten" is. "Ős Ten" értelmű összetétel a magyar isten szó is, amelynek rokona a hatti/hettita Istanu napisten neve is.
A vizsgált tanulmány szerint Marignolli szerzetes azt írja 1355-ben, hogy "ezek a keresztények ... írtóznak az olyan ábráktól, faragott domborművektől és életszerű szobroktól, mint amilyenek a mi templomainkban találhatók". Parry szerint pedig "a bizánci és szír nesztoriánus kereszténység körében élő non-figurális hagyomány bírt jelentős hatással a korai iszlám művészetére" is. Azaz a nesztoriánus jelkép megértése fontos, hiszen nagy hatást gyakorolt a világra s a nesztoriánus vallás sztyeppére lépésénél ott voltak a mi hun-avar-szabír őseink is, a székely írás ősével a tarsolyukban.
Dauvilier a keleti egyház által használt keresztek két típusát különbözteti meg.
A Kínában gyakoribb régi típusnak a négy szára egyenlő hosszúságú, a vége esetenként kiszélesedhet, az alsó szára pedig a talapzathoz igazodhat. Számos - esetenként kövekkel díszített - változata megtalálható Kínában. Liang Xiang tizennegyedik század elejéről származó tájékoztatása szerint "A ten (a kereszt) alakja az emberi alakot formázza." Tjalling Halbertsma ebből arra következtet, hogy Liang Xiang láthatott olyan keresztet is, amelyiken Krisztus alakját is ábrázolták. Ez azonban minden alap nélkül való feltételezés, amely szembemegy ama korábban általa is leszögezett alapismerettel, miszerint a nesztoriánusok tartózkodtak Krisztus kereszten történő ábrázolásától.
Az ismert írástörténeti adatokat a 4. ábra illusztrálja.
4/a. Későszarmata-korahun csat a Kárpát-medencéből Botalov nyomán; a csat "díszítése" egy felülnézeti világmodell, a fentebb bemutatott avar ékszerek jelmontázsának, a székely "f" betűnek és a kínai "föld" jelnek a megfelelője; a világ közepén a hun kereszt (a székely "d" betű párja); sarkain pedig a székely "s" (sarok) jel megfelelője látható
4/b. Hun keresztek - a székely írás "d" (Du/Dana) jelének megfelelői - Pletnyeva nyomán; a két felső kereszt középpontjában (ahol az Éden négy szent folyójának forrása van) a székely írás "lyuk" jelének megfelelőjét, a körbe zárt pontot találjuk
4/c. ábra. Dobronaki hímes tojás Urysk Erzsébet nyomán; a kereszt közepén itt is megtalálható a hun keresztről ismert lyuk jel (a székely írás "ly" betűjének megfelelője) - mert nem csak a székely írásban, hanem a magyar népi jelkincsben is megőrződtek a hun ősvallás jelképei
Tjalling Halbertsma leír egy Kínából származó sajátos keresztábrázolási formát, amelyben a kereszt egy lótuszvirág szirmai fölött áll. "Ez a szokás a legnagyobb valószínűséggel a leveles kereszt ábrázolására épül, amely egy olyan keresztet jelent, ami két hullámos levél képe között áll." Ilyen kereszteket Örményországban is találtak. Sajnálatos, hogy ezeket a keresztábrázolásokat a szerző nem mutatja be. Az általunk ismert anyagban vannak olyanok, amelyeket a leíráshoz valamelyest hasonlónak gondolunk, s ezeken a két szélső levél a székely írás "nt/tn" (Ten) jelével azonos. A kereszt és Ten jel ligatúrája előfordul a székelyderzsi tégla feliratában is, amelyet Du Ten-nek olvastunk el. A székelyderzsi ligatúrában a Ten jel van felül.
5/a. ábra. A székelyderzsi Du Ten ligatúra felül két "lótuszlevél", alul pedig egy "kereszt"
5/b. ábra. A tiszabezdédi tarsolylemez keresztje levelek fölött látható
5/c. ábra. Részlet a Yazilikaja-i hatti/hettita sziklapantheonról Texier által készített rajzból: a kézben tartott jelkép mindegyik jele megtalálható a székely írásban, s közöttük szerepel a két levél (a Ten jele) és a kereszt (Du/Dana isten jelképe)
Tjalling Halbertsma megemlít egy Belső-Mongóliában a közelmúltban felfedezett kereszt-típust, amelynek egyenes szárai vannak s néha egy kör belsejébe van helyezve. Hozzátehetjük, hogy ez a székely írás "f" (Föld) jelével azonosítható. Közép-Ázsiában és Kínában a keresztet erőteljes hatású amulettnek tartották és varázslatos jelképként, vagy kozmikus jelként tekintettek rá.
Megemlíti, hogy egyes álláspontok szerint a kereszt és a nesztoriánusok által is használt svasztika közös eredetű, ráadásul a Kínából származó kereszteken is megtaláljuk a svasztikát. Itt ismét lehetőségünk van igénybe venni a székely írás jeleinek segítségét. A svasztika ugyanis a székely írás "j" (jó "folyó") jelének megfelelőiből áll, azaz elolvashatóan és megszámolhatóan a négy szent folyó jelképe. Ha pedig a nesztoriánusok használták a svasztikát a kereszt értelmének bővebb kifejtésére, akkor jelét adták annak is, hogy említett jelképeik ősvallási eredetűek. Liang Xiang szerint " a nesztoriánus keresztények a négy világtáj, a zenit (csúcspont) és a nadir (mélypont) jelképeként tartották" - ami ugyanezt támasztja alá.
Tjalling Halbertsma minden ok nélkül úgy véli, hogy a Belső-Mongóliából származó keresztek e kínai értelmezéstől eltérően Krisztus (jelképes) ábrázolásának tekintendők. Ezt azonban semmi sem támasztja alá, hiszen éppen tőle tudjuk, hogy a nesztoriánusok tartózkodtak Krisztus ábrázolásától.
Inkább arról lehet szó, hogy a nesztoriánusok az ősvallási és a keresztény értelmezést egyaránt ismerték, de körükben annyira erős volt az ősvallási hagyomány, hogy a keresztet nem kívánták kiegészíteni Krisztus ábrázolásával.
6/a. ábra. Permi ékszer svasztikával, Szaveljeva nyomán; négy székely "j" (jó "folyó") jelből áll; a svasztikát szintén egy körbe helyezték
6/b. ábra. Svasztika az adorjási templomban
Az azonban igaz, hogy a keresztet mindkét vallás az Isten jelképének tekintette.
Az ősvallási jelképek között több jelét találjuk annak, hogy az Isten helye a jelképes világábrázolások közepén és tetején van. Azaz - ha a körbe zárt kereszt a Föld jelképe - akkor a kereszt meg Istené, amelynek a kör közepén kell lennie. Ezt az ábrázolási hagyományt nem a kereszténység, hanem az azt megelőző évezredek pogány világszemlélete fejlesztette ki. A nesztoriánusok a sztyepe népeiből verbuválódtak, a sztyeppe felől jutottak el Kínába, kézenfekvő arra gondolni, hogy a sztyeppi jelképrendszer elevenen élt bennük és használták azokat a nesztoriánus vallás felvétele után is. Hasonló volt a helyzet Kínában is.
A sztyepp és Kína hasonló értelmű jelkészletét a hun Xia dinasztia is meghatározhatta valamikor a kínai történelem hajnalán. Ezért tudjuk értelmezni, vagy elolvasni a felsorolt jelképeket a hun eredetű székely jelek segítségével.
7. ábra. Nesztoriánus keresztek (a képek nem az elemzett cikkből származnak)
A magyar írástörténet számára Tjalling Halbertsma cikke fontos, mert a kereszt általa említett ten neve nyilvánvaló igazolása annak, hogy a kereszt alakú "d" rovásjelünk akrofóniáját korábban megfelelően rekonstruáltuk. Azaz helyesen következtettünk arra, hogy a Du/Dana istennév jeléből alakult ki a "d" betűnk (a ten és a Dana genetikus kapcsolata nyilvánvaló). Ez a kínai ten jel azonos a hun Du/Dana jellele és a székely írás "d" betűjével. Ez az azonosság mellesleg a székely írás és a magyar nép hun eredetét is alátámasztja.
Hálával tartozom a kötet szerkesztőinek, akik - Tjalling Halbertsma kitűnő cikkének közreadásával - a szándékaik ellenére hozzájárultak a hun írás kutatásának előremozdításához és a korábbi felismeréseim igazolásához.
|